Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Profil
kemal63
▪▪Toutes les traductions
•Traductions demandées
•
Traductions préférées
•Liste des projets
•Boîte de réception
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toutes les traductions
Rechercher
Toutes les traductions - kemal63
Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée
Resultats 1 - 10 sur un total d'environ 10
1
170
Langue de départ
It Remember that we always pay after 30 days...
Remember that we always pay after 30 days unless we have sent the invoice back then it gets a new due date of 30 days from the day we have recieved it in our system like the invoice below for example.
Traductions terminées
Şunu unutmayın ki faturayı iade etmedikçe...
397
Langue de départ
Öncelikle sonuna yaklaştığımız 2011 yaz sezonu...
Öncelikle sonuna yaklaştığımız 2011 yaz sezonu için otelimize göstermiş olduğunuz ilgiye ve işbirliğinize teşekkür ederz. Ben kısa bir süre önce bu tesiste Önbüro Müdürü olarak göreve başladım. Yaptığım incelemeler sonucu acentanızın tarafımıza halen borcu olduğunu gördüm. Bu arada sizin tarafınızdan kesilen reklamasyonlar var. Ancak bu reklamasyonların neye istinaden kesildiğini bilmiyoruz. Lütfen bize misafirlerin şikayet mektuplarını faturaların ekinde gönderirmisiniz ?
Traductions terminées
First of all, thank you for your collaboration...
140
Langue de départ
Patronumuzla görüşmemize istinaden acentanıza...
Patronumuzla görüşmemize istinaden acentanıza aşağıdaki periyotlar için % 5 erken rezervasyon indirimi yapmaya karar verdik.Ödemeler kontrattaki gibi sezonda olacaktır.
Traductions terminées
Pursuant to the interview...
268
Langue de départ
Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...
Sayın yetkili,
Acentanızla yapılan kontrata istinaden ödemenizin fatura teslm tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılması gerekiyordu. Ancak görüyoruz ki çok uzun zaman geçmesine rağmen henüz sizden ödeme alamadık.
Bu konuda sizden anlayış bekler ve borcunuzu kısa zamanda kapatmanızı rica ederiz.
Saygılarımızla
Traductions terminées
Dear Sir, Pursuant to the contract done...
59
Langue de départ
yapmış olduğum araştırmad tarafınızdan ödenmeyen...
yapmış olduğum araştırmada tarafınızdan ödenmeyen faturalar aşağıdadır.
Traductions terminées
invoices
1